Eurovision Song Contest Eurovision Links Eurovision Audio Eurovision Lyrics
ESC

Eurovision Lyrics

Eurovision Audio

Links

Eurovision song Lyrics

2008 Eurovision Lyrics

Eurovision 2008

Senhora do mar

Lady of the sea

Senhora do mar Lady of the sea
Ante vós, me tendes caída Before you, I'm fallen
Quem vem tirar meia da vida e da paz Who comes and takes half of life and peace
Desta mesa, desta casa, perdidas? From this table, from this house, now lost?
Amor, qu'é de ti? Love, where are you?
  
Senhora do mar Lady of the sea
Ante vós, minha alma está vazia Before you, my soul is empty
Quem vem chamar a si o que é meu? Who comes and takes what is mine?
Ó mar alto, traz pr'a mim Oh high sea, bring me
Amor meu sem fim My endless love
  
Ai, negras águas, ondas de mágoas Ah, black waters, waves of sorrow
Gelaram-m'o fogo no olhar (Senhora do mar) Have frozen the fire in my eyes (Lady of the sea)
Ele não torna a navegar (Ele não torna a navegar) He's not sailing anymore (He's not sailing anymore)
E ninguém vos vê chorar And nobody sees you crying
Senhora do mar Lady of the sea
  
Quem vem tirar meia da vida e da paz Who comes and takes half of life and peace
Desta mesa, desta casa, perdidas? From this table, from this house, now lost?
Amor, qu'é de ti? Love, where are you?
  
Ai, negras águas, ondas de mágoas Ah, black waters, waves of sorrow
Gelaram-m'o fogo no olhar (Senhora do mar) Have frozen the fire in my eyes (Lady of the sea)
Feridas em sal, rezas em vão (Rezas em vão) Salty wounds, prayers in vane (Prayers in vain)
Deixai seu coração (Deixai seu coração) Let his heart (Let his heart)
Bater junto a mim (Bater junto a mim) Beat next to me (Beat next to me)
  
Ai, negras águas, ondas de mágoas Ah, black waters, waves of sorrow
Gelaram-m'o fogo no olhar (Senhora do mar) Have frozen the fire in my eyes (Lady of the sea)
Ele não torna a navegar (Ele não torna a navegar) He's not sailing anymore (He's not sailing anymore)
E ninguém vos vê chorar (E ninguém vos vê chorar) And nobody sees you crying (And nobody sees you crying)
Senhora do mar (Senhora do mar) Lady of the sea (Lady of the sea)