Zemrën e lamë peng |
We put our hearts at stake |
| Ora si zemër troket |
The clock ticks like a heart |
| Ora e çmendur rend, akrepa nuk ka |
The clock runs crazy, it has no hands |
| Kohën vodhe ti nga jeta ime |
You stole the time from my life |
| Bora e zerit tënd mbi zemrën time ra |
The coldness of your voice fell on my heart |
| Mbuloi strehën e fundit të dashurisë |
Covering the last shelter of love |
| | |
| Ha... ha... |
Ha... ha... |
| Dhe ndalen akrepat atje |
And the hands of time stop there |
| | |
| Ditë pas ditë, ne |
Day after day, we |
| Rrahje pas rrahje, më kot kerkuam |
Beat after beat, we looked in vain |
| Orë e përkryer |
For the perfect clock |
| Një zemër jo kurrë s'mund të jetë |
Which a heart can never be |
| | |
| Natë pas natë, ne |
Night after night, we |
| Rrahje pas rrahje, ne të larguar |
Beat after beat, we grew apart |
| Por jo, nuk mundëm |
But no, we couldn't |
| Se zemrën të dy e lamë peng |
Because we both put our hearts at stake |
| Ah... |
Ah... |
| | |
| Ora si zemër troket |
The clock ticks like a heart |
| Ora e çmendur rend, akrepa nuk ka |
The clock runs crazy, it has no hands |
| Kohën vodhe ti nga jeta ime |
You stole the time from my life |
| (Bora e zerit tënd) mbi zemrën time ra |
(The coldness of your voice) fell on my heart |
| Mbuloi strehën e fundit të dashurisë |
Covering the last shelter of love |
| | |
| Ha... ha... |
Ha... ha... |
| Dhe ndalen akrepat atje |
And the hands of time stop there |
| | |
| Ditë pas ditë, ne |
Day after day, we |
| Rrahje pas rrahje, më kot kerkuam |
Beat after beat, we looked in vain |
| Orë e përkryer |
For the perfect clock |
| Nje zemër jo kurrë s'mund të jetë |
Which a heart can never be |
| | |
| Natë pas natë, ne |
Night after night, we |
| Rrahje pas rrahje, ne të larguar |
Beat after beat, we grew apart |
| Por jo, nuk mundëm |
But no, we couldn't |
| Se zemrën të dy e lamë peng |
Because we both put our hearts at stake |
| Ha... |
Ha... |