Un Blodymary |
One Bloody Mary |
| Un Blodymary, por favor |
One Bloody Mary, please |
| | |
| Juro por Dior que no quise, pero está pegao |
I swear to Dior that I didn't want to, but he's stuck on me |
| Todo fue limpio y certero |
Everything was clean and certain |
| Yo era la otra, la tonta, será pringao |
I was the other woman, the fool, he's a bastard |
| Chulito de medio pelo |
A mediocre showoff |
| | |
| Maravillosa me puse, lo he dejado tirao |
I made myself marvellous, I dumped him |
| Chico martini perverso |
Wicked martini boy |
| Mucha palabra de lava tiene el desgraciao |
The unfortunate boy has a lot of fiery words |
| Pero éste a mí no me engaña |
But this one's not going to deceive me |
| | |
| Puedo ser de barrio bajo underground |
I may be from an underground slum |
| Pero mi corazón se te ha declarao |
But my heart has declared to you |
| Duty free, duty free, duty free |
Duty free, duty free, duty free |
| Un Blodymary, por favor |
One Bloody Mary, please |
| | |
| Paso bailando las horas |
I spend the hours dancing |
| Y él, desesperao en la barra, toma que toma |
And he, desperate in the bar, drinking and drinking |
| Me echa miradas que matan, lo tengo picao |
His look at me is a killer, I have him worked up |
| Por dentro muere y yo loca |
He's dying inside himself and I'm crazy |
| | |
| Puedo ser de barrio bajo underground |
I may be from an underground slum |
| Pero mi corazón se te ha declarao |
But my heart has declared to you |
| Duty free, duty free, duty free |
Duty free, duty free, duty free |
| Un Blodymary, por favor |
One Bloody Mary, please |
| | |
| Hubiera o hubiese habido un buen vacilón |
There could have been a good tease |
| Pintaba pluscuamperfecto |
It looked pluperfect |
| Pero tu tiempo, mira, se terminó |
But see, your time is over |
| La noche empieza de nuevo |
The night starts again |
| | |
| La luna cambió de rumbo, y me vi dando tumbos |
The moon changed direction, and I saw myself staggering |
| Buscando el ambiente frenéticamente |
Frantically looking for ambiance |
| Y mira, ¿qué punto que tiene el asunto? |
And see, what's the point of this? |
| De nuevo tú y yo, frente a frente |
Again you and me, face to face |
| | |
| Puedo ser de barrio bajo underground |
I may be from an underground slum |
| Pero mi corazón se te ha declarao |
But my heart has declared to you |
| Duty free, duty free, duty free |
Duty free, duty free, duty free |
| Un Blodymary, por favor |
One Bloody Mary, please |
| | |
| Hubiera o hubiese habido un buen vacilón |
There could have been a good tease |
| Pintaba pluscuamperfecto |
It looked pluperfect |
| Pero tu tiempo, mira, se terminó |
But see, your time is over |
| La noche empieza de nuevo |
The night starts again |
| | |
| Hubiera o hubiese habido un buen vacilón |
There could have been a good tease |
| Pintaba pluscuamperfecto |
It looked pluperfect |
| Pero tu tiempo, mira, se terminó |
But see, your time is over |
| La noche empieza de nuevo |
The night starts again |
| | |
| Un Blodymary, por favor |
One Bloody Mary, please |